【岳阳楼记原文译文】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,全文以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为思想核心,表达了作者对国家、人民的深切关怀。本文将对《岳阳楼记》的原文进行简要总结,并附上对应的白话译文,便于理解与学习。
一、文章
《岳阳楼记》写于1046年,当时范仲淹因支持改革被贬至邓州(今河南邓县),在好友滕子京的邀请下,他为重修的岳阳楼写下此文。文章通过描绘岳阳楼的景色变化,引出对人生境遇的思考,强调士人的责任与胸怀。
文中主要分为三个部分:
1. 介绍岳阳楼的地理位置和建筑情况。
2. 描写岳阳楼的景色,以及不同天气下的景象变化。
3. 第三段:提出“不以物喜,不以己悲”的观点,并表达自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。
二、原文与译文对照表
原文 | 白话译文 |
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 | 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。 |
越明年,政通人和,百废具兴。 | 到了第二年,政事顺利,百姓和睦,各种废弃的事业都重新兴起。 |
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 | 于是重新修建岳阳楼,扩大原来的规模,在楼上刻上了唐代和现代贤人的诗词文章。 |
属予作文以记之。 | (他)嘱托我写一篇文章来记录这件事。 |
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 | 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。 |
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。 | 洞庭湖连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边;早晨阳光明媚,傍晚云雾缭绕,景色千变万化。 |
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 | 这就是岳阳楼的壮观景象,前人的描述已经很详尽了。 |
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? | 然而,它向北通向巫峡,向南到达潇水和湘水,被贬的官员和诗人常聚集在此地,他们观赏景物的心情,难道不会有所不同吗? |
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。 | 像那细雨连绵,整月不晴,阴冷的风呼啸,浑浊的浪头冲天;太阳和星星隐藏了光芒,山峦也失去了轮廓;商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分,天色昏暗,虎在吼叫,猿在哀鸣。 |
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 | 登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡、担心被诽谤、害怕被嘲笑的情绪,满眼都是凄凉景象,情绪达到极点,感到悲伤。 |
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 | 至于春天天气晴朗,阳光明媚,湖面平静,天光水色,一片碧绿;沙鸥飞翔聚集,鱼儿游动;岸边的香草和小洲上的兰花,郁郁葱葱。 |
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! | 或许有时烟雾散尽,明月照耀千里,水面泛起金色的光辉,静静的月影如同沉入水中的玉璧,渔夫的歌声相互应和,这种快乐哪里有尽头呢! |
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 | 登上这座楼,就会心情舒畅,荣耀与耻辱都忘了,举杯迎风,喜悦的心情油然而生。 |
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 | 唉!我曾经探求古代仁人的心思,或许与这两种人的情感不同。 |
何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 | 为什么呢?他们不因为外物而高兴,也不因为自己而悲伤;在朝廷做官就担忧百姓,退隐江湖就担忧君主。 |
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 | 在朝廷做官也要忧虑,在民间也要忧虑。那么什么时候才能快乐呢?大概会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。” |
噫!微斯人,吾谁与归? | 啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢? |
三、总结
《岳阳楼记》不仅是一篇描绘自然风光的文章,更是一篇寄托理想、抒发情怀的政治散文。范仲淹通过对比不同心境下的景物描写,表达了他对人生的深刻理解,以及对士人精神的崇高追求。文章语言优美,结构严谨,至今仍具有强烈的现实意义和教育价值。
以上就是【岳阳楼记原文译文】相关内容,希望对您有所帮助。