首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

归雁原文、翻译注释及赏析

2025-06-28 18:53:17

问题描述:

归雁原文、翻译注释及赏析,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 18:53:17

《归雁》是唐代诗人杜甫的一首五言绝句,虽篇幅短小,却意境深远,情感真挚,表达了诗人对故乡的思念和对时局动荡的感慨。全诗如下:

原文:

归雁

东来万里客,乱后几回秋。

泪尽湘江水,愁生楚塞楼。

一、原文翻译

东来万里客:我从东方远道而来,漂泊万里,成为异乡的游子。

乱后几回秋:战乱之后,已经经历了多少个秋天?

泪尽湘江水:我的泪水早已流干,仿佛连湘江的水都为之悲伤。

愁生楚塞楼:在楚地的城楼上,忧愁不断滋生。

二、注释解析

- 归雁:字面意思是“归来的大雁”,象征着思乡之情和对归途的渴望。

- 东来:指诗人从东方(如长安)南下,因战乱而流离失所。

- 万里客:形容自己远离家乡,漂泊在外。

- 乱后:指安史之乱后的动荡时期。

- 湘江:位于湖南境内,古代文人常以湘江寄托思乡之情。

- 楚塞楼:楚地边塞的高楼,象征边远之地与孤寂情绪。

三、诗歌赏析

这首诗虽然只有四句,但情感深沉,语言凝练,展现了杜甫对国家命运的关切和对个人遭遇的无奈。

首句“东来万里客”点明了诗人的身份与处境,一个“万里”不仅写出了距离之远,也暗示了旅途的艰辛与孤独。“乱后几回秋”则将时间与事件交织在一起,表现了战乱带来的长期影响,以及诗人内心的苦闷与不安。

后两句“泪尽湘江水,愁生楚塞楼”运用了极为强烈的意象。“泪尽湘江水”并非实指,而是借湘江水比喻自己的悲伤已到极点;“愁生楚塞楼”则进一步渲染了诗人身处异乡、无处倾诉的惆怅情绪。

整首诗通过自然景物的描写,表达了诗人对家国沦丧的忧虑和对人生漂泊的感伤,体现了杜甫“诗史”风格中对现实的关注与对人性的深刻体察。

四、艺术特色

1. 意象鲜明:如“归雁”、“湘江”、“楚塞楼”等,均为古典诗歌中常见的抒情意象,增强了诗的情感表达。

2. 语言简练:全诗仅二十字,却包含丰富的情感层次,体现了杜甫“炼字炼句”的高超技巧。

3. 情感真挚:诗人以自身经历为出发点,写出的是普遍的人类情感——思乡、忧国、悲己,具有强烈的共鸣力。

五、结语

《归雁》虽为一首短诗,却凝聚了杜甫对时代、对人生、对家国的深刻思考。它不仅是个人情感的抒发,更是那个动荡年代中无数士人精神状态的真实写照。读此诗,仿佛能听见一位漂泊者在风中低吟,字字皆血,句句含泪,令人动容。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。