《将进酒》是唐代伟大诗人李白的代表作之一,诗中充满了豪放不羁的情感和对人生哲理的深刻思考。以下为原文与现代汉语对照翻译:
原文:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
对照翻译:
你难道没有看见吗?那黄河之水仿佛从天上倾泻而下,滔滔东流直至大海,再也不会回来。
你难道没有看见吗?在高堂之上对着明镜,深感悲叹那白发已生,早晨还是黑如青丝,傍晚却已如白雪。
原文:
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
对照翻译:
人生得意之时应当尽情欢乐,不要让精美的酒杯空对着皎洁的月亮。
上天既然造就了我这样的才华,就一定会有它的用处,即使千金散尽,财富也还会重新聚集。
原文:
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。
对照翻译:
杀羊宰牛姑且享受生活,一饮就应痛快地喝它三百杯。
岑夫子,丹丘生,快来继续饮酒,切勿停下手中的酒杯。
原文:
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
对照翻译:
让我为你唱一首歌,请你侧耳仔细倾听。
那些钟鸣鼎食的富贵荣华并不值得看重,只希望长久沉醉于酒中,不再醒来。
以上即为《将进酒》的原文与现代汉语对照翻译,通过这种方式,我们可以更深入地理解这首诗中的情感与哲理。