首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

国学经典将进酒原文对照翻译

2025-06-21 21:08:52

问题描述:

国学经典将进酒原文对照翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-21 21:08:52

《将进酒》是唐代伟大诗人李白的代表作之一,诗中充满了豪放不羁的情感和对人生哲理的深刻思考。以下为原文与现代汉语对照翻译:

原文:

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

对照翻译:

你难道没有看见吗?那黄河之水仿佛从天上倾泻而下,滔滔东流直至大海,再也不会回来。

你难道没有看见吗?在高堂之上对着明镜,深感悲叹那白发已生,早晨还是黑如青丝,傍晚却已如白雪。

原文:

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

对照翻译:

人生得意之时应当尽情欢乐,不要让精美的酒杯空对着皎洁的月亮。

上天既然造就了我这样的才华,就一定会有它的用处,即使千金散尽,财富也还会重新聚集。

原文:

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

对照翻译:

杀羊宰牛姑且享受生活,一饮就应痛快地喝它三百杯。

岑夫子,丹丘生,快来继续饮酒,切勿停下手中的酒杯。

原文:

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

对照翻译:

让我为你唱一首歌,请你侧耳仔细倾听。

那些钟鸣鼎食的富贵荣华并不值得看重,只希望长久沉醉于酒中,不再醒来。

以上即为《将进酒》的原文与现代汉语对照翻译,通过这种方式,我们可以更深入地理解这首诗中的情感与哲理。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。