首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

桃花源记原文译文(翻译)及注释

2025-06-09 22:12:46

问题描述:

桃花源记原文译文(翻译)及注释,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-09 22:12:46

在古代文学中,《桃花源记》是陶渊明的一篇经典之作,它描绘了一个与世隔绝、宁静美好的世外桃源。这篇文章不仅展现了作者对理想社会的向往,同时也反映了当时社会的动荡不安和人们对和平生活的渴望。以下为《桃花源记》的原文、译文以及注释。

原文:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

译文:

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为生计。他沿着一条溪流划船前行,不知不觉忘记了路程的远近。忽然间,他遇到了一片桃花林,两岸数百步的距离内没有一棵杂树,芳草鲜嫩美丽,花瓣纷纷飘落。渔夫感到非常惊讶,继续向前划行,想要走到这片桃树林的尽头。

桃林的尽头便是溪水的源头,那里有一座小山,山上有一个小洞穴,隐约之间似乎有光线透出来。于是渔夫放下船桨,从洞口进入。起初洞口极为狭窄,仅能容一人通过。再往前走了几十步,眼前突然变得开阔明亮起来。这里土地平坦宽广,房屋整齐排列,还有肥沃的田地、清澈的池塘以及桑树、竹林之类的植物。田间的小路交错相通,鸡鸣狗吠之声清晰可闻。村落里的居民来来往往地劳作着,男男女女的穿着打扮都跟外面的人一样。老人和小孩们个个都显得安详快乐。

看到渔夫,村民们都大吃一惊,询问他是从哪里来的。渔夫详细回答了他们的问题。村民们随即邀请他回家,并准备了酒菜款待。村子里听说来了这么个人,大家都前来打听消息。村民们自称他们的祖先为了躲避秦朝时期的战乱,带领家人和乡邻来到这个与外界完全隔绝的地方定居下来,从此不再出去,因而与外界失去了联系。当被问到现在是什么朝代的时候,他们竟然不知道有过汉朝,更别说魏晋了。渔夫将自己所知道的所有外界情况一一告诉给村民,他们都对此表示深深的叹息。其他村民也各自邀请渔夫到自家做客,拿出酒菜招待。渔夫在那里停留了好几天,才告辞离开。临别之际,村里的人叮嘱他说:“这件事不要对外面的人提起啊。”

渔夫出了洞口后,找到了自己的船只,按照原来的路线返回,一路上做了标记。回到郡城后,他去拜见太守,把这次经历讲述了一遍。太守立刻派人跟随渔夫前往寻找,但是顺着先前做的标记寻找,却迷失了方向,再也找不到通往那片世外桃源的道路了。

南阳有个名叫刘子骥的高洁之士,听闻此事后,高兴地计划前往探寻。可惜未能成行,不久之后便因病去世。此后就再也没有人去打探那条通往世外桃源的路径了。

注释:

1. 太元:东晋孝武帝司马曜的年号(376-396年)。

2. 武陵:地名,在今天的湖南省常德市附近。

3. 缘:沿着。

4. 芳草鲜美:形容草地上的花草十分新鲜美丽。

5. 落英缤纷:形容花瓣纷纷扬扬地飘落下来。

6. 阡陌交通:指田间的道路纵横交错。

7. 垂髫:指儿童,因为古代小孩头发下垂,所以称“垂髫”。

8. 诣:拜访。

9. 问津:打听渡口,这里指寻找那片世外桃源的道路。

以上便是《桃花源记》的原文、译文及其注释。这篇文章通过一个虚构的故事表达了作者对于理想社会的憧憬,同时也揭示了当时社会的真实状况。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。