《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,被誉为中国古代最长的抒情诗之一。全诗以浪漫主义的手法,表达了作者对国家命运的深切忧虑、对理想人格的执着追求,以及对现实黑暗的强烈不满。本文将对《离骚》的原文进行逐句翻译,并进行对照解析,帮助读者更好地理解这首千古绝唱。
原文:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
翻译:
我是高阳帝的后代啊,我的父亲名叫伯庸。
解析:
开篇即表明屈原的高贵出身,强调自己与楚国王室的血缘关系,为后文的忠诚与抱负做铺垫。
原文:
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
翻译:
在摄提星正当其位的孟春之月,我生于庚寅日。
解析:
这里提到出生的时辰和月份,古人认为天时地利人和,出生时间也象征着命运的安排。
原文:
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
翻译:
先祖曾端详我初生的时辰,于是赐给我美好的名字。
解析:
说明屈原的名字是祖先所赐,寓意深远,也暗示他肩负重任。
原文:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
翻译:
给我的名字叫“正则”,表字叫“灵均”。
解析:
“正则”意为正直、法则;“灵均”意为聪慧而公正。这是对屈原品德和才华的高度概括。
原文:
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
翻译:
我天生就有美好的品质,再加上修养和才能。
解析:
屈原自述天赋异禀,才华横溢,同时也注重自身的修养与提升。
原文:
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
翻译:
披上江离和白芷,用秋天的兰草编成佩带。
解析:
通过自然植物的比喻,表达自己高洁的情操与志向。
原文:
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
翻译:
我急切地想要有所作为,只怕岁月不等人。
解析:
表现出屈原对时间流逝的焦虑,以及对实现理想的迫切渴望。
原文:
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
翻译:
早晨喝木兰花上的露水,晚上吃秋菊的花瓣。
解析:
以自然之物象征高洁的品格,体现屈原清高脱俗的生活方式。
原文:
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
翻译:
只要我的内心真诚美好,即使面黄肌瘦又有什么可悲?
解析:
表现了屈原坚定的信念与自我认同,不惧世俗的评价。
原文:
揽茞葺以为裳兮,贯薜荔之落蕊。
翻译:
采摘香草缝制衣裳,穿起薜荔的花蕊。
解析:
继续用香草比喻自己的高洁品性,强调精神世界的纯净。
原文:
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。
翻译:
因为我不再佩戴香草,又被指责采集香草。
解析:
这里的“替”指被贬黜或抛弃,“蕙纕”是一种香草,象征美德。表达出屈原因坚持原则而遭人非议。
原文:
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
翻译:
只要是我的心所向往的,即使死上九次我也不会后悔。
解析:
这是《离骚》中最为著名的一句,展现了屈原坚定的理想信念与无畏精神。
总结:
《离骚》不仅是一首诗歌,更是一部充满哲思与情感的文学巨著。它通过丰富的想象、深沉的情感和深刻的思考,表达了屈原对国家的忠诚、对理想的坚守以及对人生意义的探索。通过对原文与翻译的对照阅读,我们能够更深入地感受到这位伟大诗人的精神世界与艺术魅力。
---
如需进一步了解《离骚》的结构、修辞手法或历史背景,欢迎继续提问。