在古代寓言故事中,《画蛇添足》是一个耳熟能详的故事,它以生动的情节和深刻的寓意流传至今。以下是这个故事的原文以及现代汉语翻译,让我们一起重温这则经典故事。
原文:
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人群相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
翻译:
楚国有个人举行祭祀仪式后,把一壶酒赏给了他的门客们。门客们互相商量说:“这么多人喝这壶酒不够分,一个人喝却绰绰有余。我们不如在地上画蛇,谁先画完谁就喝酒。”
其中一个人最先画好了蛇,他拿起酒壶正准备喝时,又拿起左手的酒壶,用右手继续画蛇,并得意地说:“我还能给蛇加上脚呢!”还没等他画完,另一个人也完成了蛇的绘制,抢过酒壶说道:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它加上脚呢?”说完便把酒喝了下去。
那个给蛇添了脚的人最终失去了本该属于他的酒。
这则寓言故事告诉我们,做事情要恰到好处,不要因为一时的虚荣或自作聪明而破坏了原有的成果。有时,过度追求额外的东西反而会适得其反。希望读者能够从中领悟到生活的智慧与哲理。