原文:
商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者。赵良见商君,商君问曰:“我相秦也,士民皆称善,诸侯皆畏忌,何如?”赵良对曰:“君之位尊矣,而无尺寸之地;君之德厚矣,而无丝毫之功。今君相秦十年,秦民未见其利,而宗室贵戚怨声载道。臣窃以为君之位危矣。”
商君曰:“吾所以治秦者,非独为秦民谋利,亦为天下人谋福。吾立法严明,赏罚分明,使秦民知所趋避。此乃吾之大功也。”
赵良笑曰:“君自谓功高盖世,然秦民不见其利,而君之威权却令宗室贵戚侧目。若君不早图变通,恐祸及身矣。”
商君默然。
译文:
商君在秦国担任相国已有十年,这时,宗室贵族和显贵们大多对他心生怨恨。一天,赵良去拜见商君,商君问他:“我在秦国做相国以来,士人百姓都称赞我的政绩,各国诸侯也都畏惧忌惮,你觉得我的政绩如何?”
赵良回答说:“您的地位已经很高了,但却没有一寸土地属于您;您的德行虽然深厚,但却没有建立任何显著的功勋。现在您治理秦国已经十年,秦国的百姓并没有感受到您的恩惠,反而宗室贵族和显贵们都对您颇有怨言。我私下认为您的处境很危险啊。”
商君说:“我治理秦国的目的,并不仅仅是为了让秦国的百姓获利,也是为了造福天下的人。我制定法律严格明确,赏罚分明,让秦国的百姓知道什么该做,什么不该做。这就是我的大功所在。”
赵良笑着说:“您自认为功劳卓著,可是秦国的百姓并没有感受到您的好处,而您的权威却让宗室贵族们感到不安。如果您不早点改变策略,恐怕会有灾祸降临到您身上。”
商君沉默不语。
以上是《史记·商君列传》的部分内容及其译文,希望对大家理解这段历史有所帮助。商鞅变法虽然在短期内取得了显著成效,但长期来看,其过于严苛的政策也埋下了隐患,最终导致了他的悲剧结局。